乔布斯斯坦福大学演讲语录 优选111句
1. ng the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Win
2. in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to s
3. in lovve. Andd soo I deccideed tto sstarrt ooverr. 第二个故事事是关于于爱与失失的。我我很幸运运,很早早就发现现自己喜喜欢做的的事情。我我二十岁岁的时候候就和沃沃茨在父父母的车车库里开开创了苹苹果公司司。我们们工作得得很努力力,十年年后,苹苹果公司司成长为为拥有四四千名员员工,价价值二十十亿的大大公司。我我们刚刚刚推出了了最好的的创意,Macintosh操作系统,在这之前的一年,也就是我刚过三十岁,我被解雇了。你怎么可能被一个亲手创立的公司解雇?事情是这样的,在公司成长期间,我雇佣了一个我们认为非常聪明,可以和我一起经营公司的人。一年后,我们对
4. hadd neeverr drroppped outt, II woouldd haave nevver drooppeed iin oon tthatt caalliigraaphyy cllasss annd pperssonaals commputterss miightt noot hhavee thhe wwondderfful typpogrraphhy tthatt thhey do. 要不是退了了学,我我决不会会碰巧选选了这门门书法课课,个人人电脑也也可能不不会有现现在这些些漂亮的的版式了了。 Of cooursse iit wwas impposssiblle tto cc
5. eet, deaath is thee deestiinattionn wee alll ssharre. No onee haas eeverr esscapped it. Annd tthatt iss ass itt shhoulld bbe, beccausse ddeatth iis vveryy liikelly tthe sinnglee beest invventtionn off liife. Itts liffess chhangge aagennt; it cleearss ouut tthe oldd too maake wayy foor tthe neww. rri
6. ly morrninng ccounntryy rooad, thhe kkindd yoou mmighht ffindd yooursselff hiitchh-hiikinng oon iif yyou werre sso aadveentuurouus. Benneatth wweree thhe wwordds, Sttay hunngryy, sstayy foooliish. IIt wwas theeir farreweell messsagge aas ttheyy siigneed ooff. SStayy huungrry, staay ffoollishh. Andd
7. about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.一连几个月,我真的不知道应该怎么办。我感到自己给老一代的创业者丢了脸一因为我扔掉了交到自己手里的接力棒。我去见了戴维帕卡德(
8. ur gut, destiny, life, ^v^, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.你们同样不可能从现在这个点上看到将来;只有回头看时,才会发现它们之间的 关系。所以,要相信这些点迟早会连接到一起。你们必须信赖某些东西 一直觉、归 宿、生命,还有业力,等等。这样做从来没有让我的希望落空过,而且还彻底改变了我 的生活。My second story is about love and loss.I was lucky I found w
9. 不要丧失失信心。我我确信唯唯一让我我一路走走下来的的是我对对自己所所做事情情的热爱爱。你必必须去找找你热爱爱的东西西,对工工作如此此,对你你的爱人人也是这这样的。工工作会占占据你生生命中很很大的一一部分,你你只有相相信自己己做的是是伟大的的工作,你你才能怡怡然自得得。如果果你还没没有找到到,那么么就继续续找,不不要停。全全心全意意地找,当当你找到到时,你你会知道道的。就就像任何何真诚的的关系,随随着时间间的流逝逝,只会会越来越越紧密。所所以继续续找,不不要停。 My thhirdd sttoryy iss abboutt deeathh. WWhenn I wass 177 I reaad a
10. NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.虽然当时我并没有意识到,但事实证明,被苹果公司炒就鱼是我一生中碰到的最 好的事情。尽管前景未卜,但从头开始的轻松感取代了保持成功的沉重感。这使我 进入了一生中最富有创造力的时期之一。在此后的五年里,我开了一家名叫NeXT的公司和一家叫皮克斯的公司,我还爱上一位了不起的女人,后来娶了她。皮克斯公 司推出了世界上第一部用电脑制作的动画片玩具总动员(Toy Story,它现在是全球最成功
11. onnly whaat iis ttrully iimpoortaant. Reememmberringg thhat youu arre ggoinng tto ddie is thee beest wayy I knoow tto aavoiid tthe traap oof tthinnkinng yyou havve ssomeethiing to losse. Youu arre aalreeadyy naakedd. TTherre iis nno rreasson nott too foolloow yyourr heeartt. 我的第三个个故事关关于死亡亡。我117岁的的时
12. ot too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.是我 和死神离得最近的一次,我希望也是今后几十年里最近的一次。有了这次经历之后,现在 我可以更加实在地和你们谈论死亡,而不是纯粹纸上谈兵,那就是 :谁都 不愿意死。就是那些想进天 堂的人也不愿意死后再进。然而,死亡是我们共同的 归宿,没人能摆脱。我们注定会死,因为死亡很可能是生命最好的一项发明。它推进生命的变迁,旧的不去,新的不来。现在,你们就是新的,
13. AAfteer ssix monnthss, II cooulddntt seee tthe vallue in it. I hadd noo iddea whaat II waanteed tto ddo wwithh myy liife, annd nno iideaa off hoow ccolllegee waas ggoinng tto hhelpp mee fiigurre iit oout, annd hheree I wass, sspenndinng aall thee mooneyy myy paarennts hadd saavedd thheirr enntirre
14. with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at
15. to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday n
16. 但在不久的将来,你们也会逐渐成为旧的,也会被淘汰。对不起,话说得太过分了,不过这是千 真万确的。 Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice.
17. TToy Stoory, aand is noww thhe mmostt suucceessfful aniimattionn sttudiio iin tthe worrld. 当时我没有有看出来来,但事事实证明明“被苹果果开除”是发生生在我身身上最好好的事。成成功的重重担被重重新起步步的轻松松替代,对对任何事事情都不不再特别别看重,这这让我感感觉如此此自由,进进入一生生中最有有创造力力的阶段段。接下下来的五五年,我我创立了了一个叫叫NeXXT的公公司,接接着又建建立了PPixaar,然然后与后后来成为为我妻子子的女人人相爱。Pixar出品了世界第一个电脑动画电影:“玩具总动员”,现在它已
18. t thee doots willl ssomeehoww coonneect in youur ffutuure. Yoou hhavee too trrustt inn soometthinng-youur ggut, deestiiny, liife, kaarmaa, wwhatteveer-beccausse bbeliieviing thaat tthe dotts wwilll coonneect dowwn tthe roaad wwilll giive youu thhe cconffideencee too foolloow yyourr heeartt, eevenn w
19. ishhingg, sso iit wwas alll maade witth ttypeewriiterrs, sciissoors, annd PPolaaroiid ccameerass. iit wwas sorrt oof llikee Goooglle iin ppapeerbaack forrm335 yyearrs bbefoore Goooglee caame aloong. Itt waas iideaalissticc, ooverrfloowinng wwithh neeat toools andd grreatt nootioons. Sttuarrt aand hi
20. 上我我做了一一个活切切片检查查,他们们将一个个内窥镜镜伸进我我的喉咙咙,穿过过胃,到到达肠道道,用一一根针在在我的胰胰腺肿瘤瘤上取了了几个细细胞。我我当时是是被麻醉醉的,但但是我的的妻子告告诉我,那那些医生生在显微微镜下看看到细胞胞的时候候开始尖尖叫,因因为发现现这竟然然是一种种非常罕罕见的可可用手术术治愈的的胰腺癌癌症。我我做了手手术,现现在,我我痊愈了了。 This wass thhe cclossestt Ive beeen tto ffaciing deaath, annd II hoope its tthe cloosesst II geet ffor a ffew morre dd
21. llifee. SSo II deecidded to droop oout andd trrustt thhat it wouuld alll woork outt OKK. IIt wwas preettyy sccaryy att thhe ttimee, bbut loookinng bbackk, iit wwas onee off thhe bbestt deecissionns II evver madde. Thee miinutte II drroppped outt, II coouldd sttop takkingg thhe rrequuireed cclasssess
22. it fascinating.当时,里德学院的书法课大概是全国最好的。校园里所有的公告栏和每个抽屉 标签上的字都写得非常漂亮。当时我已经退学,不用正常上课,所以我决定选一门书 法课,学学怎么写好字。我学习写带短截线和不带短截线的印刷字体,根据不同字母组合调整其间距,以及怎样把版式调整得好上加好。这门课太棒了,既有历史价值,又有艺术造诣,这一点科学就做不到,而我觉得它妙不可言。None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designi
23. owwn ffromm juust thee twwo oof uus iin aa gaaragge iintoo a $2 billlioon ccomppanyy wiith oveer 44,0000 eemplloyeees. Weed jusst rreleeaseed oour finnestt crreattionn, tthe Maccinttoshh, aa yeear earrlieer, andd Id jjustt tuurneed 330, andd thhen I ggot firred. Hoow ccan youu geet ffireed ffromm a
24. bby ddogmma, whiich is livvingg wiith thee reesullts of othher peooplees thiinkiing. Doontt leet tthe noiise of othherss oopinnionns ddrowwn oout youur oown innner voiice, annd mmostt immporrtannt, havve tthe couuragge tto ffolllow heaart andd inntuiitioon. Theey ssomeehoww allreaady knoow wwhatt y
25. they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few 6 一cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned
26. s wiith alll maatteers of thee heeartt, yyoull knoow wwhenn yoou ffindd itt, aand likke aany greeat rellatiionsshipp itt juust getts bbettter andd beetteer aas tthe yeaars rolll oon. So keeep llookkingg. DDont ssetttle. 我非常确信信,如果果我没有有被苹果果炒掉,这这些就都都不会发发生。这这个药的的味道太太糟了,但但是我想想病人需需要它。有有些时候候,生活活会给你你迎头一一棒。不
27. years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle.我确信,如果不是被苹果公司解雇,这一切决不可能发生。这是一剂苦药,可我认 为苦药利于病。有时生活会当头给你一棒,但不要灰心。我坚信让我一往无前的唯 一力量就是我热爱我所做的一切。所以,一定得知道自己喜欢什么,选择爱人时如此, 选择工作时同样如此。工作将是生活中的一大部分,让自己真正满意的唯一办法,是做自己认为是有意义的工作;做有意义的工作的唯一办法,是热爱自己的工作。你们 如果还没有发现自己喜欢什么,那就不断地去寻找,不要急于做出决定。就像一切要 凭著感觉去做的
28. 公司未来的看法产生分歧,董事会站在了他的一边。于是,在我三十岁的时候,我出局了,很公开地出局了。我整个成年生活的焦点没了,这很要命。一开始的几个月我真的不知道该干什么。我觉得我让公司的前一代创建者们失望了,我把传给我的权杖给弄丢了。我与戴维德帕珂德和鲍勃诺埃斯见面,试图为这彻头彻尾的失败道歉。我败得如此之惨以至于我想要逃离硅谷。但有个东西在慢慢地叫醒我:我还爱着我从事的行业。这次失败一点儿都没有改变这一点。我被逐了,但我仍爱着我的事业。我决定重新开始。 I diddntt seee iit tthenn, bbut it turrnedd ouut tthatt geettiing firre
29. 母保证证会让我我上大学学,她妥妥协了。 This wass thhe sstarrt iin mmy llifee. AAnd17 yeaars latter, I didd goo too coolleege, buut II naaiveely choose a ccolllegee thhat wass allmosst aas eexpeensiive as Staanfoord, annd aall of my worrkinng-cclasss ppareentss ssaviingss weere beiing speent on my colllegge ttuittionn.
30. et mme ggivee yoou oone exaamplle. 事情并不那那么美好好。我没没有宿舍舍可住,睡睡在朋友友房间的的地上。为为了吃饭饭,我收收集五分分一个的的旧可乐乐瓶,每每个星期期天晚上上步行七七英里到到哈尔-克里什什纳庙里里改善一一下一周周的伙食食。我喜喜欢这种种生活方方式。能能够遵循循自己的的好奇和和直觉前前行后来来被证明明是多么么的珍贵贵。让我我来给你你们举个个例子吧吧。 Reed Colllegge aat tthatt tiime offfereed pperhhapss thhe bbestt caalliigraaphyy innstrructtionn inn
31. theen sstayyed arooundd ass a droop-iin ffor anootheer118 mmontths or so befforee I reaallyy quuit. Soo whhy ddid I ddropp ouut? It staarteed bbefoore I wwas borrn. My bioologgicaal mmothher wass a youung, unnwedd grraduuatee sttudeent, annd sshe deccideed tto pput me up forr addopttionn. SShe fellt
32. ry is about connecting the dots.I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another18 months or so before I really quit. So why did I drop out?第一个故事讲的是点与点之间的关系。我在里德大学 (Reed College只读了六个 月就退学了,此后便在学校里旁听,又过了大约一年半,我彻底离开。那么,我为什么退 学呢?It started before I
33. dows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking fo
34. ;ve been tofacing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept: No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die
35. 候读读到过一一句话“如果你你把每一一天都当当作最后后一天过过,有一一天你会会发现你你是正确确的”。这句句话给我我留下了了深刻的的印象。从从那以后后,过去去的333年,每每天早上上我都会会对着镜镜子问自自己:“如果今今天是我我的最后后一天,我我会不会会做我想想做的事事情呢?”如果连连着一段段时间,答答案都是是否定的的的话,我我就知道道我需要要改变一一些东西西了。提提醒自己己就要死死了是我我遇见的的最大的的帮助,帮帮我作了了生命中中的大决决定。因因为几乎乎任何事事所有有的荣耀耀、骄傲傲、对难难堪和失失败的恐恐惧在死亡亡面前都都会消隐隐,留下下真正重重要的东东西。提提醒自己己就要死死亡是我我知道的的
36. was onee off thhe bbiblles of my genneraatioon. It wass crreatted by a ffelllow nammed Stuuartt Brrandd noot ffar froom hheree inn Meenloo Paark, annd hhe bbrouughtt itt too liife witth hhis poeeticc toouchh. TThiss waas iin tthe latte 119600s, befforee peersoonall coompuuterrs aand dessktoop ppubll
37. uters and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of 7 一like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.我年轻时有一本非常好的干U物, 叫全球概览(The Whole Earth Catalog),这
38. know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought
39. rward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.当时我并不指望书法在以后的生活中能有什么实用价值。但是,十年之后,我们 在设计第一台Macintosh计算机时,它一下子浮现在我眼前。于是,我们把这些东西 全都设计进了计算机中。这是第一台有这么漂亮的文字版式的计算机。要不是我当 初在大学里偶然选了这么一门课,Macintosh计算机绝不会有那么多种印刷字体或问 距安排合理的字号。要不是Windows照搬了 Macintosh,个人电脑可能不会有这些 字体和字号。要
40. rest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.17年后,我真的进了大学。当时我很天真,选了一所学费几乎和斯坦福大学一样 昂贵的学校,当工人的养父母倾其所有的积蓄为我支付了大学学费。读了六个月后,我却看不出上学有什么意义。我既不知道自己这一生想干什么,也不知道大学是否 能够帮我弄明白自己想干什么。这时,我就要花光父母一辈子节省下来的钱了。所 以,我决定退学,并且坚信日后会证明我这样做是对的。当年做出这个决定时心里直 打鼓,但现在回想起来,这还真是我有生以来做出的最好的决定之一。从退学那一刻 起,我就可以不再选
41. vveryy puubliic ffailluree annd II evven thooughht aabouut rrunnningg awway froom tthe Vallleyy. BBut sommethhingg sllowlly bbegaan tto ddawnn onn mee. II sttilll loovedd whhat I ddid. Thhe tturnn off evventts aat AApplle hhad nott chhangged thaat oone bitt. IId beeen rrejeecteed bbut I wwas stiill
42. almost everything all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to los
43. morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to sixmonths. My doctor advised me to go home and get my affairs
44. gooingg too fiill a llargge ppartt off yoour liffe, andd thhe oonlyy waay tto bbe ttrully ssatiisfiied is to do whaat yyou bellievve iis ggreaat wworkk, aand thee onnly wayy too doo grreatt woork is to lovve wwhatt yoou ddo. If youu haavennt fouund it yett, kkeepp loookiing, annd ddont ssetttle. As
45. thhat diddntt innterrestt mee annd bbegiin ddropppinng iin oon tthe onees tthatt loookeed ffar morre iinteeresstinng. 这是我生命命的开端端。十七七年后,我我上大学学了,但但是我很很无知地地选了一一所差不不多和斯斯坦福一一样贵的的学校,几几乎花掉掉我那蓝蓝领阶层层养父母母一生的的积蓄。六六个月后后,我觉觉得不值值得。我我看不出出自己以以后要做做什么,也也不晓得得大学会会怎样帮帮我指点点迷津,而而我却在在花销父父母一生生的积蓄蓄。所以以我决定定退学,并并且相信信没有做做错。一一开
46. 那些我毫无兴趣的必修课,开始旁听一些看上去有意思的课。It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishn
47. t scciennce cannt cappturre, andd I fouund it fasscinnatiing. 当时的里德德大学提提供可能能是全国国最好的的书法指指导。校校园中每每一张海海报,抽抽屉上的的每一张张标签,都都是漂亮亮的手写写体。由由于我已已退学,不不用修那那些必修修课,我我决定选选一门书书法课上上上。在在这门课课上,我我学会了了“seeriff”和saans-serrif两种字字体、学学会了怎怎样在不不同的字字母组合合中改变变字间距距、学会会了怎样样写出好好的字来来。这是是一种科科学无法法捕捉的的微妙,楚楚楚动人人、充满满历史底底蕴和艺艺术性,我我觉得自自己被完完全吸
48. 事情一样,一旦找到了自己喜欢的事,感觉就会告诉你。就像任何一种美妙的东西,历久弥新。所以说,要不断地寻找,直到找到自己喜欢的东西。不要半 途而废。My third story is about death.When I was 17, I read a quote that went something like: ^v^If you live each day as if it was your last,someday you'll most certainly be right.^v^ It made an impression on me, and since th
49. commpanny yyou staarteed? Welll, as Appple greew, we hirred sommeonne wwho I tthouughtt waas vveryy taalenntedd too ruun tthe commpanny wwithh mee, aand forr thhe ffirsst yyearr orr soo, tthinngs wennt wwelll. BBut theen oour vissionns oof tthe futturee beegann too diiverrge, annd eevenntuaallyy wee
50. 是我那代人的宝书 之一,创办人名 叫斯图尔特&S226;布兰德(Stewart Brand),就住在离这儿不远的门洛帕克市。他用诗一般的语言把刊物办得生动活泼。那是 20世纪60年代末,还没有个人电 脑和桌面印刷系统,全 靠打字机、剪刀和宝丽莱照相机(Polaroid)。它就像一种 纸质的Google,却比Google早问世了 35年。这份刊物太完美了,查阅手段齐备、构思不凡。 Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its cour
51. ecaadess. HHaviing livved thrrouggh iit, I ccan noww saay tthiss too yoou wwithh a bitt moore cerrtaiintyy thhan wheen ddeatth wwas a uusefful butt puurelly iinteelleectuual connceppt. No onee waantss too diie, eveen ppeopple whoo waant to go to Heaavenn doontt waant to diee too geet ttherre, andd y
52. oulld wwalkk thhe sseveen mmilees aacrooss towwn eeverry SSundday nigght to gett onne ggoodd meeal a wweekk att thhe HHaree Krrishhna temmplee. II loovedd itt. AAnd mucch oof wwhatt I stuumblled intto bby ffolllowiing my curriossityy annd iintuuitiion turrnedd ouut tto bbe ppricceleess latter on. Le
53. 的动画制作室。世道轮回,苹果公司买下NeXT后,我又回到了苹果公司,我 们在NeXT公司开发的技术成了苹果公司这次重新崛起的核心。我和劳伦娜 (Laurene也建立了美满的家庭。I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don
54. David Packard惠普公司创始人之一一译注和鲍勃 琳伊斯(Bob Noyce,英特尔公司创建者之一一译注,想为 把事情搞得这么糟糕说声道歉。这次失败弄得沸沸扬扬的,我甚至想过逃离硅谷。 但是,渐渐地,我开始有了一个想法一我仍然热爱我过去做的一切。在苹果公司发生 的这些风波丝毫没有改变这一点。我虽然被拒之门外,但我仍然深爱我的事业。于是,我决定从头开始。I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could haveever happen
55. 't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is t
56. ed to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love
57. hhen it leaads youu offf tthe welll-wwornn paath, annd tthatt wiill makke aall thee diiffeerennce. 当然,我在在大学里里不可能能从这一一点上看看到它与与将来的的关系。十十年之后后再回头头看,两两者之间间关系就就非常、非非常清楚楚了。你你们同样样不可能能从现在在这个点点上看到到将来;只有回回头看时时,才会会发现它它们之间间的关系系。所以以你必须须相信,那那些点点点滴滴,会会在你未未来的生生命里,以以某种方方式串联联起来。你你必须相相信一些些东西你的的勇气、宿宿命、生生活、因因缘,随随便什么么因为为相
58. 常去去学校。为为何我要要选择退退学呢?这还得得从我出出生之前前说起。我我的生母母是一个个年轻、未未婚的大大学毕业业生,她她决定让让别人收收养我。她她有一个个很强烈烈的信仰仰,认为为我应该该被一个个大学毕毕业生家家庭收养养。于是是,一对对律师夫夫妇说好好了要领领养我,然然而最后后一秒钟钟,他们们改变了了主意,决决定要个个女孩儿儿。然后后我排在在收养人人名单中中的养父父母在一一个深夜夜接到电电话,“很意外外,我们们多了一一个男婴婴,你们们要吗?”“当然然要!”但是我我的生母母后来又又发现我我的养母母没有大大学毕业业,养父父连高中中都没有有毕业。她她拒绝在在领养书书上签字字。几个个月后,我我的养父父
59. ghht nnow, thhe nnew is youu. BBut sommedaay, nott tooo llongg frrom noww, yyou willl ggradduallly beccomee thhe oold andd bee cllearred awaay. Sorrry to be so draamattic, buut iitss quuitee trrue. Yoour timme iis llimiitedd, sso ddont wwastte iit lliviing sommeonne eelsees liffe. Donnt be traappeed
60. o hhit youu inn thhe hheadd wiith a bbricck. Donnt losse ffaitth. Imm coonviinceed tthatt thhe oonlyy thhingg thhat keppt mme ggoinng wwas thaat II loovedd whhat I ddid. Yoouvve ggot to finnd wwhatt yoou llovee, aand thaat iis aas ttruee foor wworkk ass itt iss foor yyourr looverrs. Youur wworkk iss
61. a quuotee thhat wennt ssomeethiing likke If youu liive eacch dday as if it wass yoour lasst, sommedaay yyoull mosst ccerttainnly be rigght. IIt mmadee ann immpreessiion on me, annd ssincce tthenn, ffor thee paast 33 yeaars, I havve llookked in thee miirroor eeverry mmornningg annd aaskeed mmyseelf,
62. 不是退了学,我决不会碰巧选了这门书法课,个人电脑也可能不会有 现在这些漂亮的版式了。当然,我在大学里不可能从这一点上看到它与将来的关 系。十年之后再回头看,两者之间的关系就非常、非常清楚了。Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something yo
63. thhe ccounntryy. TThrooughhoutt thhe ccamppus eveery possterr, eeverry llabeel oon eeverry ddrawwer wass beeauttifuullyy haand-callliggrapphedd. BBecaausee I hadd drroppped outt annd ddidnnt havve tto ttakee thhe nnormmal claassees, I ddeciidedd too taake a ccallligrraphhy cclasss tto llearrn hhow
64. to do thiis. I llearrnedd abboutt seeriff annd ssanss-seeriff tyypeffacees, aboout varryinng tthe amoountt off sppacee beetweeen diffferrentt leetteer ccombbinaatioons, abboutt whhat makkes greeat typpogrraphhy ggreaat. It wass beeauttifuul, hisstorricaal, arttistticaallyy suubtlle iin aa waay tthat
65. (Apple Computer和皮克斯动画公司(Pixar Animation Studios首席执行官在演讲中谈到了他生活中的三次体验,这三次体验不仅在斯坦福大学的毕业生、也在硅谷乃至其他地方的技术同行中引起了巨大反 响。他们将他的演讲登在互联网上,在博客上展开讨论,通过电子邮件互相发送,在全 球传阅。我们在此刊登全文,以飨还没有看到该演讲的读者。I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated f
66. Thank you. Im honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. 谢谢大家。很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼。老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。 T
67. r had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers.She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.这得从我出生前讲起。我的生母是一名年轻的未婚在校研究生,她决定将我送给他人收养。她非常希望收养我的是具有大学学历的人,所以把一切都
68. I havve aalwaays wisshedd thhat forr myysellf, andd noow, as youu grraduuatee too beeginn annew, I wissh tthatt foor yyou. Sttay hunngryy, sstayy foooliish. 我年轻的时时候,有有一份叫叫做完完整地球球目录的的好杂志志,是我我们这一一代人的的圣经之之一。它它是一个个叫斯纠纠华特布兰的的、住在在离这不不远的曼曼罗公园园的家伙伙创立的的。他用用诗一般般的触觉觉将这份份杂志带带到世界界。那是是六十年年代后期期,个人人电脑出出现之前前,所以以这份杂杂
69. ateer tthatt evveniing I hhad a bbioppsy wheere theey sstucck aan eendooscoope dowwn mmy tthrooat, thhrouugh my stoomacch iintoo myy inntesstinnes, puut aa neeedlle iintoo myy paancrreass annd ggot a ffew cellls froom tthe tummor. I wass seedatted butt myy wiife, whho wwas theere, toold me thaat wwh
70. llmosst ccerttainnly a ttypee off caanceer tthatt iss inncurrablle, andd thhat I sshouuld exppectt too liive no lonngerr thhan thrree to sixx moonthhs. My docctorr addvissed me to go homme aand gett myy afffaiirs in ordder, whhichh iss dooctoors coode forr pprepparee too diie. Itt meeanss too trry a
71. gooodbyyes. 大约一年前前,我被被诊断出出患了癌癌症。我我早上七七点半作作了扫描描,清楚楚地显示示在我的的胰腺有有一个肿肿瘤。我我当时都都不知道道胰腺是是什么东东西。医医生们告告诉我这这几乎是是无法治治愈的,我我还有三三到六个个月的时时间。我我的医生生建议我我回家,整整理一切切。在医医生的辞辞典中,这这就是“准备死死亡”的意思思。就是是意味着着把要对对你小孩孩说十年年的话在在几个月月内说完完;意味味着把所所有东西西搞定,尽尽量让你你的家庭庭活得轻轻松一点点;意味味着你要要说“永别”了。 I livved witth tthatt diiagnnosiis aall dayy. LL
72. enn thhey vieewedd thhe ccellls uundeer aa miicrooscoope, thhe ddocttor staarteed ccryiing, beecauuse it turrnedd ouut tto bbe aa veery rarre fformm off paancrreattic canncerr thhat is currablle wwithh suurgeery. I hadd thhe ssurggeryy annd, thaankffullly, I aam ffinee noow. 我整日都想想着那诊诊断书的的事情。后后来有天天晚
73. d froom AApplle wwas thee beest thiing thaat ccoulld hhavee evver happpenned to me. Thhe hheavvineess of beiing succcesssfuul wwas repplacced by thee liighttnesss oof bbeinng aa beeginnnerr aggainn, llesss suure aboout eveerytthinng. It freeed me to entter onee off thhe mmostt crreattivee peerioods
74. se, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: ^v^Stay Hungry. Stay Foolish.&
75. and telll yyourr kiids eveerytthinng yyou thooughht yyoud hhavee thhe nnextt teen yyearrs tto ttelll thhem, inn juust a ffew monnthss. IIt mmeanns tto mmakee suure thaat eeverrythhingg iss buuttoonedd upp soo thhat it willl bbe aas eeasyy ass poossiiblee foor yyourr faamilly. It meaans to sayy yoour
76. onnnectt thhe ddotss loookiing forrwarrd wwhenn I wass inn coolleege, buut iit wwas verry, verry ccleaar llookkingg baackwwarddstten yeaars latter. Aggainn, yyou cannt connnecct tthe dotts llookkingg foorwaard. Yoou ccan onlly cconnnectt thhem loookinng bbackkwarrds, soo yoou hhavee too trrustt thha
77. was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped ou
78. my parrentts, whoo weere on a wwaittingg liist, goot aa caall in thee miiddlle oof tthe nigght askkingg, Weve gott ann unnexppectted babby bboy. Doo yoou wwantt hiim? Thhey saiid, Off cooursse. Myy biioloogiccal mottherr fooundd ouut llateer tthatt myy mootheer hhad nevver graaduaatedd frrom collle
79. err woouldd haave theem. 当时我并不不指望书书法在以以后的生生活中能能有什么么实用价价值。但但是,十十年之后后,我们们在设计计第一台台 Maacinntossh计算算机时,它它一下子子浮现在在我眼前前。于是是,我们们把这些些东西全全都设计计进了计计算机中中。这是是第一台台有这么么漂亮的的文字版版式的计计算机。要要不是我我当初在在大学里里偶然选选了这么么一门课课,Maacinntossh计算算机绝不不会有那那么多种种印刷字字体或间间距安排排合理的的字号。要要不是WWinddowss照搬了了 Maacinntossh,个个人电脑脑可能不不会有这这些字体体和字号号。 If I
80. 天,不用用太久,你你们有会会慢慢变变老然后后死去。抱抱歉,这这很戏剧剧性,但但却是真真的。你你们的时时间是有有限的,不不要浪费费在重复复别人的的生活上上。不要要被教条条束缚,那那意味着着会和别别人思考考的结果果一块儿儿生活。不不要被其其他人的的喧嚣观观点掩盖盖自己内内心真正正的声音音。你的的直觉和和内心知知道你想想要变成成什么样样子。所所有其他他东西都都是次要要的。 When I wwas youung, thheree waas aan aamazzingg puubliicattionn caalleed TThe Whoole Earrth Cattalooguee, wwhicch w
81. ay your goodbyes.大约一年前,我被诊断患了癌症。那天早上七点半,我做了一次扫描检 查,结果清楚地表明我的 胰腺上长了一个瘤子,可那时我连胰腺是什么还不知道 呢!医生告诉我说,几乎可以确诊这是一种无法治愈的恶性月中瘤,我最多还能活 3到6个月。医生建议我回去把一切都安排好,其实这是在暗示准备后事”。也就是说,把今后十年要跟孩子们说的事情在这几个月内嘱咐完;也就是说,把一切都 安排妥当,尽可能不给家人留麻烦;也就是说,去跟大家诀别。I lived with thatdiagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where
82. a temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: B 些日子一点 儿都不浪漫。我没有宿舍,只能睡在朋友房间的地板上。我去退还可乐瓶,用那五分 钱的押金来买吃的。每个星期天晚上我都要走七英里,到城那头的黑尔-科里施纳礼 拜堂去,吃每周才能享用一次的美餐。我喜欢这样。我凭著好奇心和直觉所干的这 些事情,有许多后来都证明是无价之宝。
83. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary你们的时间都有限,所以不要按照 别人的意愿去活,这是浪费时间。不要囿于成见,那是在按照别人设想的结果而活。不要让别人观点的聒噪声淹没自己的心声。最主要的是,要有跟著自己感觉和 直觉走的勇气。无论如何,感觉和直觉早就知道你到底想成为什么样的人,其他都 是次要的。 When I was
84. xpensive as Stanford, and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.And here I was spending all o
85. en, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: ^v^If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?^v^ And whenever the answer has been ^v^No^v^ for too many days in a row, I know I need to change something我的第三个
86. 志全是是用打字字机、剪剪刀和偏偏光镜制制作的。有有点像软软皮包装装的goooglle,不不过却早早了三十十五年。它它理想主主义,全全文充斥斥着灵巧巧的工具具和伟大大的想法法。斯纠纠华特和和他的小小组出版版了几期期“完整地地球目录录”,在完完成使命命之前,他他们出版版了最后后一期。那那是七十十年代中中期,我我和你们们差不多多大。最最后一期期的封底底是一张张清晨乡乡村小路路的照片片,如果果你有冒冒险精神神,可以以自己找找到这条条路。下下面有一一句话,“保持饥饿,保持愚蠢”。这是他们的告别语,“保持饥饿,保持愚蠢”。我常以此勉励自己。现在,在你们即将踏上新旅程的时候,我也希望你们能这样。(求知若饥,虚心若愚)保持饥饿,保持愚蠢。 Thankk yoou aall, veery mucch.
87. ss teeam putt ouut sseveerall isssuees oof tthe Thee Whholee Eaarthh Caatalloguue, andd thhen wheen iit hhad runn itts ccourrse, thhey putt ouut aa fiinall isssuee. IIt wwas thee miid-119700s aand I wwas youur aage. Onn thhe bbackk cooverr off thheirr fiinall isssuee waas aa phhotoograaph of an earr
88. ventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating.我的第二个故事是关于好恶与得失。幸运的是,我在很小的时候就发现自己喜 欢做什么。我在20岁时和沃兹(Woz,苹果公司创始人之一 Wozon的昵称一译注在 我父母的车库里办起了苹果公司。
89. out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and I'm fine now.那一整天里,我的脑子一直没离开这个诊断。到了晚上,我做了 一次组织切片检查,他们把一个 内窥镜通过喉咙穿过我的胃进入肠子,用针头在胰腺的瘤子上取了一些细胞组织。当时我用了麻醉剂,陪在一旁的妻子后来告诉我,医生在显微镜里看了细胞之后叫了起来,原来这是一种少见的可以通过外科手术治愈的恶性月中瘤。我做了手术,现在好了。This was the closest I'
90. t they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: ^v^We have an unexpected baby boy; do you want him?^v^ They said: ^v^Of course.^v^ My biological mother later found out that my mothe
91. oou ttrully wwantt too beecomme. Eveerytthinng eelsee iss seeconndarry. 这是我最接接近死亡亡的时候候,我也也希望是是我未来来几十年年里最接接近死亡亡的一次次。这次次死里逃逃生让我我比以往往只知道道死亡是是一个有有用而纯纯粹书面面概念的的时候更更确信地地告诉你你们,没没有人愿愿意死,即即使那些些想上天天堂的人人们也不不愿意通通过死亡亡来达到到他们的的目的。但但是死亡亡是每个个人共同同的终点点,没有有人能够够逃脱。也也应该如如此,因因为死亡亡很可能能是生命命最好的的发明。它它去陈让让新。现现在,你你们就是是“新”。但是是有一天
92. haad aa faalliing outt. WWhenn wee diid, ourr booardd off diirecctorrs ssideed wwithh hiim, andd soo att 300, II waas oout, annd vveryy puubliiclyy ouut. Whaat hhad beeen tthe foccus of my enttiree addultt liife wass goone, annd iit wwas devvasttatiing. I reaallyy diidnt kknoww whhat to do forr a f
93. bbeauutifful typpogrraphhy. If I hhad nevver drooppeed iin oon tthatt siinglle ccourrse in colllegge, thee Maac wwoulld hhavee neeverr haad mmulttiplle ttypeefacces or prooporrtioonallly spaacedd foontss, aand sinnce Winndowws jjustt coopieed tthe Macc, iitss liikelly tthatt noo peersoonall coompuut
94. porrtannt tthinng IIvee evver enccounnterred to hellp mme mmakee thhe bbig chooicees iin llifee, bbecaausee allmosst eeverrythhingg-aall extternnal exppecttatiionss, aall priide, alll ffearr off emmbarrrasssmeent or faiilurre-theese thiingss juust falll aawayy inn thhe ffacee off deeathh, lleavvingg
95. gge aand thaat mmy ffathher hadd neeverr grraduuateed ffromm hiigh schhooll. SShe reffuseed tto ssignn thhe ffinaal aadopptioon ppapeers. Shhe oonlyy reelenntedd a feww moonthhs llateer wwhenn myy paarennts proomissed thaat II woouldd goo too coolleege. 我在里得大大学读了了六个月月就退学学了,但但是在118个月月之后-我真真正退学学之前,我我还
96. 我们干得很卖力,十年后,苹果公司就从车库里我 们两个人发展成为一个拥有20亿元资产、4,000名员工的大企业。那时,我们刚刚 推出了我们最好的产品一Macintosh电脑是在第9年,我刚满30岁。可后来,我 被解雇了。你怎么会被自己办的公司解雇呢 ?是这样,随著苹果公司越做越大,我们聘 了一位我认为非常有才华的人与我一道管理公司。在开始的一年多里,一切都很顺利。可是,随后我俩对公司前景的看法开始出现分歧,最后我俩反目了。这时,董事会 站在了他那一边,所以在30岁那年,我离开了公司,而且这件事闹得满城风雨。我成 年后的整个生活重心都没有了 ,这使我心力交瘁。I really didn't
97. 经是世界最成功的动画制作工作室了。 In a remmarkkablle tturnn off evventts, Appple bouughtt NeeXT andd I retturnned to Appple andd thhe ttechhnollogyy wee deevellopeed aat NNeXTT iss att thhe hhearrt oof AApplless cuurreent rennaisssannce, annd LLoreene andd I havve aa woondeerfuul ffamiily toggethher. 在一系列的的成功运运转后,苹
98. vveryy sttronnglyy thhat I sshouuld be adoopteed bby ccolllegee grraduuatees, so eveerytthinng wwas alll seet ffor me to be adoopteed aat bbirtth bby aa laawyeer aand hiss wiife, exxceppt tthatt whhen I ppoppped outt, ttheyy deecidded at thee laast minnutee thhat theey rreallly wanntedd a girrl. So
99. rom college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.很荣幸和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。我大学没毕业,说实话,这是我第一次离大学毕业典礼这么近。今天我想给大家讲三个我自己的故 事,不讲别的,也不讲大道理,就讲三个故事。The first sto
100. f the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't inte
101. 始非非常吓人人,但回回忆起来来,这却却是我一一生中作作的最好好的决定定之一。从从我退学学的那一一刻起,我我可以停停止一切切不感兴兴趣的必必修课,开开始旁听听那些有有意思得得多的课课。 It waasnt aall rommanttic. I diddntt haave a ddormm rooom, soo I sleept on thee flloorr inn frriennds rooomss. II reeturrnedd Cooke botttlees ffor thee fiive-cennt ddepoositts tto bbuy foood wwithh, aand I ww
102. young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal comp
103. in my liffe. Durringg thhe nnextt fiive yeaars I sstarrtedd a commpanny nnameed NNeXTT, aanottherr coompaany nammed Pixxar andd feell in lovve wwithh ann ammaziing womman whoo woouldd beecomme mmy wwifee. PPixaar wwentt onn too crreatte tthe worrlds ffirsst ccompputeer-aanimmateed ffeatturee fiilm,
104. o do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the
105. quot; It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for youM 图尔特和他的同事们出了好几期全球概览到最后办不下去时,他们出了最后一期。那是20世纪70年代中期,我也就是你们现在的年纪。最后一期的封底 上是一张清晨乡间小路的照片,就是 那种爱冒险的人等在那儿搭便车的那种小 路。照片下面写道:好学若饥、谦卑若愚。那是他们停刊前的告别辞。求知若渴,大智若愚。这也是我一直想做到的。眼下正值诸位大学毕业、开始新生活之际, 我同样愿大家:Stay Hungry. Stay Foolish.好学若饥、谦卑若愚。Thank you all verymuch.谢谢大家。一8
106. IIf ttodaay wweree thhe llastt daay oof mmy llifee, wwoulld II waant to do whaat II amm abboutt too doo toodayy? Andd whheneeverr thhe aanswwer hass beeen noo ffor tooo maany dayys iin aa roow, I kknoww I neeed tto cchannge sommethhingg. RRemeembeerinng tthatt Ill be deaad ssoonn iss thhe mmostt imm
107. 我给大家举个例子:Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughoutthe campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligr
108. 引引了。 None of thiis hhad eveen aa hoope of anyy prractticaal aappllicaatioon iin mmy llifee. BBut tenn yeearss laaterr whhen we werre ddesiigniing thee fiirstt Maacinntossh ccompputeer, it alll caame bacck tto mme, andd wee deesiggnedd itt alll iintoo thhe MMac. Itt waas tthe firrst commputter witth
109. 苹果收购购了NeeXT,我我又回到到了苹果果。我们们在NeeXT开开发的技技术在苹苹果的复复兴中起起了核心心作用,另另外劳琳琳和我组组建了一一个幸福福的家庭庭。 Im pprettty surre nnonee off thhis wouuld havve hhapppeneed iif II haadnt bbeenn fiiredd frrom Appple. Itt waas aawfuul-ttasttingg meediccinee buut II guuesss thhe ppatiientt neeedeed iit. Sommetiimess liifes ggoinng tt
110. eww moonthhs. I ffeltt thhat I hhad lett thhe pprevviouus ggeneerattionn off enntreepreeneuurs dowwn, thaat II haad ddropppedd thhe bbatoon aas iit wwas beiing passsedd too mee. II meet wwithh Daavidd Paackaard andd Boob NNoycce aand triied to apoologgizee foor sscreewinng uup sso bbadlly. I wwas a
111. 故事与死亡有关。17岁那年,我读到过这样一段话, 大意是:如果把每一天都当作生命的最后一天,总有一天你会如愿以偿。^v^我记住 了这句话,从那时起,33年过去了,我每天早晨 都对著镜子自问:假如今天是生 命的最后一天,我还会去做今天要做的事吗?”如果一连许多天我的 回答都是不^v^,我知道自己应该有所改变了。Remembering that I'll be dead soon is the mostimportant tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because